Concerts de Ljodahatt
Soyez le premier à être averti
des prochains concerts
de Ljodahatt
Biographie de Ljodahatt
Ljodahått est le nom qu'on donne à une forme de vers dans l'ancienne poésie norvégienne (Edda). À l'origine cela veut dire, chanson de trolls ou chanson magique mais cela veut aussi dire voix contradictoires / sons qu'on oppose les uns aux autres.
L'origine du projet.
Magne-Håvard Brekke est norvégien et acteur.
Norvégien, il aime la Norvège, acteur, il aime les beaux textes. Cela va de soi !
Il a quitté très jeune son pays pour étudier en RDA à l'école d'Ernst Busch, le grand acteur brechtien et aussi grand chanteur, puis le mur effondré, a travaillé avec les plus grands metteurs en scène de langue allemande Frank Castorf, Christoph Marthaler, Dimitri Gotscheff.
Pendant ces vingt cinq ans d'errance - durant toutes ses années d'études en Allemagne de l'Est, puis d'acteur à la Volksbühne, d'acteur de cinéma dans d'autres pays - dont la France, il portait en cachette avec lui les valeurs de son enfance, de sa culture, de la nature du Nord.
Mais lors de chaque voyage en Norvège il constatait que cette histoire si décisive pour lui s'estompait. Lui restaient en mémoire les poèmes de son enfance.
Il s'est alors replongé dans ces anciens poèmes norvègiens, les a ruminés, les a déclamés, les a traduits dans différentes langues, sa manière à lui de montrer à ses amis étrangers ce qu'était son pays et peut-être aussi pour tendre aux norvègiens le miroir d'une mémoire dans laquelle ils pourraient aussi se reconnaître.
L'histoire de la poésie norvégienne remonte à plus de mille ans, à l'avènement de la poésie scaldique, au IXième siècle.
Durant le Moyen Âge fleurirent les ballades, les oeuvres poétiques de circonstances et les poèmes improvisés connus sous le nom de stev. Ces oeuvres anonymes constituent, avec les contes, une part essentielle de la littérature norvégienne.
Il faut noter que la poésie est restée populaire dans la Norvège d'aujourd'hui. De nombreux écrivains contemporains recourent à l'écriture lyrique, envisagée comme un mode d'expression qui rehausse la résonance et la musicalité de leurs oeuvres.
Magne Håvard Brekke a puisé son répertoire dans l'ancien et le moderne (de Knut Hamsun ou Henrik Ibsen à Tarjei Vesaas ou Olav H. Hauge), il a réuni des compositeurs et musiciens norvégiens, suisse, allemand, autrichien, anglais et francais pour mettre ces poèmes en musique et les chanter en norvégien dans une véritable fusion des genres - même les vieux poèmes comme dopés au rock'n'roll sonnent d'une grande modernité.
Le groupe ainsi formé à joué à Oslo, bien sûr, devant des spectateurs tout acquis au traitement musical de leur langue, mais l'auditeur étranger, peu familier de cette langue apre, est lui aussi touché par la sincérité et l'énergie qui se dégage de Ljodahått.
Le projet LJODAHÅTT est né, prêt à tourner !
Vivant à Paris depuis quelques années, il a semblé évident à Magne Håvard Brekke de donner des concerts en France, et partager sa passion de norvégien pour la poésie et la musique.
Louis-Charles Sirjacq



